编者按:SISU多语文化带活动自2018年创建以来,以其独一无二的多语气质和开放创新的活动特征备受师生关注。本学期,学校将继续在每周四晚推出英语和另外一个语种搭配的多语角1+1活动,持续打造多语交流常态化机制,搭建多语交流平台,营造多语交流氛围,为学校培养“多语种+”卓越国际化人才提供有力支撑。
每周四晚17点,在SISU多语角,遇见语言、遇见世界、遇见更好的自己!
2020年秋季第九期(总第三十七期):精妙无限的创译空间
主题:“英”为有你“译”彩纷呈
转眼间,秋日变成了故事,冬天变成了风景
凛冽寒风吹不散如火般炽热的学习热情
英语学院英华笔译社和口译社的伙伴们
为SISUer们准备了冬天的“译”彩大礼包
从电影到情诗、从广告到从同传,
应有尽有,精彩纷呈
翻译达人非你莫属~~
活动一:The Know-it-all — 电影之王·片名大作战
创意无限的科幻片,温暖治愈的动画片,小众清新的文艺片,惊险刺激的悬疑片……
阅片无数的你,或许能将电影情节烂熟于心,能把电影片名脱口而出,但电影片名的译名你又是否了解呢?数十道电影片名译文匹配等你来挑战,看看谁才是真正的上外小影库~
活动二:For U— “纸短情长”情诗互译
笔落之处,皆是心迹;以文暖冬,字字珠玑。
品味诗词之美的同时大开脑筋,为中国诗词添上英文新译;
以优美动人的译文聊表心意,为严严寒冬添上一抹温暖。
活动三:Create Your Slogan— SLOGAN 趣味翻译赛
怎么把平平无奇的标语翻译得赏心悦目?怎么把简洁灵巧的广告语翻译得新奇有趣?
我们相信,创意无限,创译无限!
数十道广告和短句翻译,让你惊叹创意,也激发翻译的动力!
活动四:Flimnaissance— 英文电影片段翻译
看遍了银幕上的惊心动魄,品遍了剧本里的爱恨情仇;
不如,这一次换你当主角吧!打破已有字幕的局限,重新为电影配上生动有趣的译文;一展自己的语言功底和表演才华,创造属于自己的翻译版本!
活动五:Figure Storm— 数字口译
来试试这个:你能在5秒内,将“276540”数字用英语说出来吗?
想要更好地锻炼中英互译的数字进位制吗?想试试把数字用英文脱口而出的快乐吗?Figure Storm给予你绝佳机会,挑战自己的记忆力与反应力!
活动六:Mock Con— 模拟译员体验
每次看到同传译员、交传译员的出色表现都不由得发出赞叹。你是否疑惑他们是怎么在短时间内产出高质量的译文呢?又要做哪些精心的准备呢?
来Mock Con活动一探口译流程,体验成为口译员的感觉吧!
国家地理新款双肩包
大英博物馆官方馆藏系列眼镜盒
2021年油画日历礼盒装
英语学院精美周边(单片夹、明信片、帆布袋)
国家教育学院小伙伴们也向大家发出盛情邀请:
老朋友英语角
每周四不见不散
在这里你可以
尽情发表观点
结识新的伙伴
谈笑风生,畅所欲言
提升口语,强化沟通
交流视点,共同进步
我们精心挑选了近期热门话题
期待与你头脑风暴,思想碰撞~~
本期话题:
1.由于新冠肺炎的肆虐,加拿大竹子供应不足。考虑到大熊猫的健康和福祉,卡尔加里动物园不得不将两只旅加大熊猫“大毛”和“二顺”提前送回中国。
2.“头秃”是很多脱发的年轻人发出的感叹。如今,年轻一代,尤其是90后正花费越来越多的钱在假发和植发上,同时也带火了许多反脱发的经济产业。
3.疫情期间,韩国的大学入学考试如期举行。政府采取了许多措施保障学生们的安全,但戴口罩等要求也使得一些考生压力倍增。
期待听到你的心声~
时间:12月10日(周四)17:00
地点:一教楼北门室内
融多元文化,汇多语之彩
我们期待爱语言、爱学习的你
周四17:00,与你相约,不见不散!